Additional sources
-
1-STOP ASIA
(213) 480-0011
Torrance, CA
-
2G DIGITAL
(818) 863-8900
Burbank, CA
-
ABACUS TRANSLATION SERVICES
(626) 282-9186
Alhambra, CA
-
ABERDEEN CAPTIONING
(949) 858-4463
Rancho Santa Margarita, CA
-
ADVANCED DIGITAL SERVICES
(323) 468-2200
Hollywood, CA
-
BLUE 105
(818) 563-4335
Burbank, CA
-
CAPTIONMAX
(612) 341-3566
-
CINETYP, INC.
(818) 510-0092
Van Nuys, CA
-
CLOSED CAPTIONING SERVICES
(800) 278-4822
Canonsburg, PA
-
COMTRANSLATIONS MEDIA CONTENT
(818) 436-6515
Burbank, CA
-
CONTINENTAL INTERPRETING
(714) 648-8600
Anaheim, CA
-
DAILY TRANSCRIPTION
(888) 515-7143
Los Angeles, CA
-
DELUXE DIGITAL STUDIOS
(800) 423-2277
Burbank, CA
-
DIGITAL MEDIA SERVICES
(818) 748-2186
Burbank, CA
-
DNA CREATIVE SOUND SOLUTIONS
(818) 919-0178
-
DUBBING BROTHERS
(818) 531-0400
Burbank, CA
-
ENCORE VOICES
(424) 341-3330
CA
-
JBI STUDIOS
(818) 592-0056
Los Angeles, CA
-
KAPPA STUDIOS, INC.
(818) 843-3400
Burbank, CA
-
THE KITCHEN
(305) 415-6200
Miami, FL
-
LANGUAGE RESOURCES INTL
(818) 458-5414
Sherman Oaks, CA
-
MEDIA MOVERS
(310) 237-6438
North Hollywood, CA
-
NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE
(818) 238-0068
Santa Clarita, CA
-
PARAGON LANGUAGE SERVICES
(800) 499-0299
Los Angeles, CA
-
POINT360
(323) 987-9500
Los Angeles, CA
-
SDI MEDIA GROUP
(310) 388-8800
Los Angeles, CA
-
SMV
(818) 333-0333
Burbank, CA
-
SPG STUDIOS
(818) 845-1747
Burbank, CA
-
TAKE 1 TRANSCRIPTION
(855) 958-2531
West Hollywood, CA
-
TRANSCRIPTION SERVICE USA
(213) 277-4193
-
TRANSPERFECT TRANSLATIONS
(212) 689-5555
New York, NY
-
VANAN CAPTIONING
(888) 535-5668
Los Angeles, CA
-
VERBUM GLOBAL, LLC
(877) 883-7286
Santa Monica, CA
-
VISUAL DATA MEDIA
(818) 333-9645
Burbank, CA
-
WORDEXPRESS TRANSLATION & INTERPRETATION
(310) 260-7700
Santa Monica, CA
-
WORDEXPRESS USA TRANSLATIONS
(310) 260-7700
Santa Monica, CA
Translation In Los Angeles Are Additions To Specialty Releases
In Los Angeles many languages are spoken. Translation involves taking words in one language and converting them into another. In entertainment media, this may also involve dubbing (replacing original voices in a production that may be in a different language or replacing the voice of an actor playing a singer). Subtitles are the textual version of dialog displayed at the bottom of a screen, involving a translation from one language to another. Closed captioning involves visual text on the screen for the hearing impaired. Specialized production houses provide the entertainment industry with these services.